
골빈해커
"Off with his head!" 에서 with 의 의미가 정확히 뭐에요?
걍 모가지를 잘라라라는 말은 알겠는데, 정확한 의미가 영…-_-;;
! y o u n g a h !
그게 좀 애매한게.. 저 문장이 달랑하난가요?
앞에 어떤 말이 있엇는지.
골빈해커
이상한 나라의 앨리스인데..
! y o u n g a h !
지금 검색해보니 있네요
여왕이 앨리스한테 말한거죠?
골빈해커
여왕이 입에 달고 사는 소리에욤
크로켓 경기 부분을 보시면 많이 나옴
! y o u n g a h !
아.. 안읽어봐서 ㅋㅋㅋㅋㅋ
네 많이 나오네요
골빈해커
제가 좋아하는 책 중 하나에욤
재미있졍~
! y o u n g a h !
그냥 머릴 잘라 버려라
ㅋㅋㅋㅋ
골빈해커
머릴 잘라버려라인데
왜 with 가 나오는건지를 여쭤봤었죠.
제가 with 의 정확한 늬앙스를 모르는거죠..OTL;
! y o u n g a h !
하나 하나 해석을 하면
(off) (with his head) 이렇게 나누면 되고
(가라) (머리를 갖고/머리와)
골빈해커
아.. off 가 머리를 떼버리라는게 아니라 가라는 뜻?
! y o u n g a h !
떼어버려라도 되겠군욤 ㅋㅋㅋ
하나 하나 해석하면 그런 뜻인데
전체적으로 봤을땐 머릴 베어버려라 라는 뜻이죠
골빈해커
에.. 그니까 머리를 잘라버려라라는 말은 알겠는데 왜 with 를 쓰냐라는거죠
여기서 with 의 정확한 의미 흠..
! y o u n g a h !
그래서 제가 (가라/꺼져라)라고 해석을 한거에요
머리를 가지고… 머리와…
그뜻이잖아요
골빈해커
음.. off 는 꺼져~ 라는 뜻도 되는건가보군욤
! y o u n g a h !
그쵸… 단어 하나하나 설명하려니..어렵군요 ㅎㅎㅎ
골빈해커
음.. 그렇게 해석하니 의미가 와 닿네욤 +_+
오.. 사전을 찾아보니
away from a place 라는 뜻이 있네요..
off 에
! y o u n g a h !
get off me
할때도.. 나한테서 꺼져/ 비켜
골빈해커
off you go! 도 꺼져버려~
오.. 완벽 이해 됐엄 +_+)b
! y o u n g a h !
좀 좋게 써도 되구요.. 빨리 가
엄마들이 아이들에게
off you go~
그렇게도 써요..
골빈해커
아.. 심한 말은 아니구나 ㅎㅎ
! y o u n g a h !
네 못된 어감은 아니에요
ㅋㅋ
골빈해커
오.. 또 하나 겟~ 또 써놔야지..
근데 이러다가 블로그가 영어 전문 블로그가 되겠어요. 원래 IT 전문 블로근데(…)
! y o u n g a h !
ㅋㅋㅋㅋㅋ
————-
오늘의 "Off with his head!" 는 with 의 의미를 몰랐던 것이 아니라 Off 의 다른 의미를 몰라서 느낌을 잘 몰랐던 것이었던 것이었던 것이었다. 그냥 목을 떨어뜨리라는 것인줄로만 알았는데 사실은 가라(나한테서 떨어져라)라는 말이었던 것. ㅡ,.ㅡ;;
아참, 전원을 끄라라는 의미의 turn off 의 정확한 의미는, 스위치를 돌려서 전기가 흐르게 하는 접촉 단자를 떨어뜨리라는 의미라고 한다. 그래서 어디에서 떨어진다는 의미의 Off 가 쓰였던 것. 모든 말에는 그 말이 생긴 이유가 다 있다더라… ㅎㅎ



December 1st, 2008 at 8:23
영어 잘 하시네요! :D
December 1st, 2008 at 9:55
ㅎㅎ 이제 영어 블로그로?
요즘 잉글리쉬 리스타트 넘 재미있게 공부중이라는…
December 1st, 2008 at 14:52
해코님, 이제 일본어에서 영어로 바꾸셨군요. ㅎㅎㅎ~
December 1st, 2008 at 16:14
WP로 옮겨오셨네요 !
이제 집에서도 접속시도 해봐야겠어요.. :)
(상대적이며 절대적인.. 쪽에 남긴 코멘트 보셨나요?)
December 1st, 2008 at 20:34
저 머리통 이미지는…ㅎㅎ
영어공부 재미있겠다~ 나도 얼른 시작해야지^^
December 11th, 2008 at 7:20
어머 이거 재밌다 ㅎㅎㅎㅎㅎ
December 11th, 2008 at 10:02
minhaa / 민하님도 동참? :-D 민하님은 제게 이퇄리아어를~ ㅎㅎ